İspanyolca aşk cümleleri: partnerinize ithaf edilecek en romantik sözler

İlişkinizi sevgi ve sabırla beslemek, hayatınızı o partnerle geçirmeyi seçerken uyulması gereken altın bir kuraldır.Aşk zamanla değişir ve gelişir ve fırsat bulur bulmaz kutlamak önemlidir. zaman zaman tatlı ya da tutkulu aşk mesajları almak için.Sevdiğiniz kişiye olan sevginizi her zaman ifade etmeyi unutmayın, tıpkı videonun önerdiği gibi!

"Te quiero Mucho": aşk ve İspanyol dili

Aşk en iyi şekilde "calienti" terimleri kullanıldığında ve bunlar İspanyolca ve İtalyanca deyimlerde bulunduğunda ifade edilir. Aşkın dili mükemmel bir dildir ve tüm Avrupa'da bu şekilde tanınır; ama ikinci sırada, konuşmada kullanılan sesler, terimler ve ahenk açısından İtalyanca'ya çok benzeyen bir deyim olan İspanyolca vardır.

İspanyolca dili her zaman birçok insanı büyülemiştir, öyle ki, İspanyolca'nın konuşulduğu bir ülkede sadece bir yaz tatili sırasında düzgün bir şekilde iletişim kurmak için bile bağımsız olarak öğrenmeye karar veren birçok kişi vardır. Onu inceleyenler, aşkta gerçek bir afrodizyak olan sesinin gücünü bilirler! Kabul edelim, sevgilinize "Te quiero Mucho" demek, "Seni seviyorum"dan biraz daha şehvetlidir...
Bu nedenle, edebiyatta İspanyolca'da bu kadar çok romantik tanıklık ve dolayısıyla çok sayıda alıntı ve aşk ifadesi olması şaşırtıcı olmamalıdır. eşinin onu şaşırtması ya da bir an için iki tane daha şehvetli olması için.

Aşkınız için yabancı dilde bir özveri arıyorsanız doğru yerdesiniz! Sizin için en tutkulu dilde, ruh eşinize adamak için şiirler, aforizmalar ve alıntılar içeren İspanyolca aşk ifadelerinden bir seçki hazırladık!

© GettyImages

İspanyolca "Seni seviyorum" demenin ünlü ifadeleri

Birçokları için İspanyolca aşk, tutku ve romantizmle neredeyse eş anlamlıdır. Bu nedenle, en ateşlisinden en şefkatli sevgisine kadar, aşkı tüm formlarıyla kutlayan İspanyolca'da birkaç güzel cümleyi bir araya getirmeye karar verdik.Kökleri olan filozoflar, yazarlar ve tarihi şahsiyetler tarafından yazılmış en romantik ve sıcak aforizmalarla başlayalım. Güney Amerika veya İspanyol:


El verdadero, tatilden önceye kadar hiçbir şeyi sevmez.
Gerçek aşk, ne istediğiyle değil, ne sunduğuyla tanınır.
(Jacinto Benavente)

El amor dos momentos deliciosos alır: el primero y el último; En iyi başlangıçlar.
Aşkın iki keyifli anı vardır: ilki ve sonuncusu; kötü olan, aralarında geçen zamandır.
(Noel Claraso)

El amor se sevgiyi keşfeder.
Aşk ancak sevmekle keşfedilir.
(Paulo Coelho)

Puede haber amor sin celos, pero no sin temores.
Kıskançlık olmadan aşk olabilir ama korku olmadan olmaz.
(Miguel de Cervantes)

Benimle yatmaya gel: haremos el amor yok, él nos hará.
Gel ve benimle yat: sevişmeyeceğiz, o bizi yapacak.
(Julio Cortazar)

Quisiera darte todo lo que nunca hubieras tenido, y ni así sabrías la marvilla que es poder queerte.
Sana hiç sahip olmadığın her şeyi vermek istiyorum ve o zaman bile seni sevmenin ne kadar harika olduğunu bilemezsin.
(Frida Kahlo)

Un mundo nace cuando dos se besan.
İki öpüştüğünde bir dünya doğar.
(Octavio Paz)

En el verdadero amor no send nadie; obdecen los dos.
Gerçek aşkta kimse emir vermez; ikisi de itaat eder.
(Alejandro Casona)

Que quien hayır ama los defectos, puede decir que ama yok.
Kusurları sevmeyen, sevdiğini söyleyemez.
(Pedro Calderón de la Barca)

Beklenmedik bir şey değil.
Hiçbir şey sonsuza kadar sürmez, bu yüzden benim hiçbir şeyim olmanı istiyorum.
(Frida Kahlo)

Porque, sin buscarte te ando encontrando por todos lados, özellikle cuando cierro los ojos.
Çünkü seni aramadan her yerde seni buluyorum özellikle gözlerimi kapattığımda.
(Julio Cortazar)

El amor es görünmez y, en uygun fiyata satışa giriyor.
Aşk görünmezdir, kimse ne yaptığını sormadan istediği yere girer ve çıkar.
(Miguel de Cervantes)

Los ojos ile El alma que hablar puede, mirada ile también puede besar.
Gözleriyle konuşabilen ruh, gözleriyle de öpebilir.
(Gustavo Adolfo Bécquer)

Nunca te olvidare, nunca, nunca.
Seni asla, asla, asla unutmayacağım.
(Frida Kahlo)

İspanyolca aşk cümleleri: kalbi yakalayan aforizmalar

El amor, sakin bir ciego, es vidente y perspicaz porque el lover ve cosas que el indiferente no ve y por eso aşkları.
Kör olarak resmettikleri aşk, gören ve anlayışlıdır, çünkü âşık, kayıtsız olanın görmediğini görür ve dolayısıyla sever.
(José Ortega y Gasset)

Donde no puedas amar, no te demores.
Sevemeyeceğin yerde, durma.
(Frida Kahlo)

Estar contigo veya estar contigo es lamedida de mi tiempo yok.
Seninle olmak ya da olmamak benim zamanımın ölçüsüdür.
(Jorge Luis Borge)

El amor es el belediye başkanı coolio de la vida.
Aşk, hayattaki en büyük ferahlıktır.
(Pablo Picasso)

El más güçlü hechizo para ser amado, es amar.
Sevilmek için en güçlü büyü sevmektir.
(Baltasar Gracián)

Puedalar gibi aşk, ama a quien puedas, ama todo lo que puedas. Sonuca ilişkin hiçbir endişe yok.
Olabildiğince sev, yapabildiğin kadar sev, yapabileceğin her şeyi sev. Aşkınızın amacı hakkında endişelenmeyin.
(Amado Sinir)

Y si un día no tienes ganas de hablar ile nadie, llámame… estaremos en silencio.
Bir gün canın kimseyle konuşmak istemezse beni ara. sessiz kalacağız.
(Gabriel garcia marquez)

Her şeyin başı, her şeyin başı, her şeyin başı.
Yılların iyi yanı yaraları iyileştirmesi, öpücüklerin kötü yanı ise bağımlılık yapması.
(Joaquin Sabina)

Ne yazık ki Al amor lo pintan ciego y. Ciego para no ver los obstáculos ve con alas para salvarlos.
Aşk kör ve kanatlı boyanmıştır. Engelleri görmemek için kör ve üzerlerinden atlamak için kanatları var.
(Jacinto Benavente)

Es propio del amor si es verdadero, compendiar en un ser el mundo entero.
Eğer doğruysa, tüm dünyayı tek bir varlık içine hapsetmek aşkın özelliğidir.
(Ramon de Campoamor)

El amor verdadero no espera bir ser invitado, antes él se y se ofrece primero'yu davet ediyor.
Gerçek aşk davet edilmeyi beklemez, önce kendini sunar.
(Fray Luis de Leon)

Hay amor perdido entre nosotros yok.
Boşa aşk yoktur.
(Miguel De Cervantes)

Mereces un amor que s lleve las mentiras, que te traiga la ilusión, el café y la poesia.
Yalanlarınızı süpüren, size illüzyon, kahve ve şiir getiren bir aşkı hak ediyorsunuz.
(Frida Kahlo)

Her şey yolunda gidiyor.
Birbirlerini kalpleriyle sevenler, birbirleriyle kalpleriyle konuşurlar.
(Francisco de Quevedo)

İspanyolca aşk cümleleri: Baltasar Gracian

İspanyolca konuşan yazarlardan yürek burkan aşk sözleri

Bilirsiniz, aşk bazen acı çekmek demektir: İşte İspanyolca konuşan yazarların karşılıksız aşka ya da imkansız bir aşka dair yansımaları.

Daha önce hiç olmadığı kadar çok şey var.
Birini özlemenin en kötü yolu, onun yanına oturmak ve ona asla sahip olamayacağınızı bilmektir.
(Gabriel garcia marquez)

Y te abrazo sin pedirte nada, portemor a que no sea verdad, que vivas y me ames.
Ve sana hiçbir şey sormadan sarılıyorum, gerçek olmamasından, yaşadığın ve beni sevdiğin korkusuyla.
(Pedro Salinas)

El deseo muere otomatik olarak cuando se logra: fenece al satisfacerse. El amor en Cambio, sonsuz bir tatmin edici değil.
Arzu, ulaşıldığında otomatik olarak ölür: tatmin edildiğinde sona erer. Öte yandan aşk, sonsuz bir tatminsizliktir.
(José Ortega y Gasset)

El amor nace del recuerdo, de la inteligencia ve muere por olvido yaşıyor.
Aşk hafızadan doğar, akılla yaşar ve unutularak ölür.
(Ramon Llull)

Sólo porque alguien no te ame como tú quieres, hiçbir anlam ifade etmiyor que no te ame con todo su ser.
Bir insanın seni senin istediğin gibi sevmemesi, seni tüm varlığıyla sevmediği anlamına gelmez.
(Gabriel garcia marquez)

Amor y deseo son dos cosas diferentes; que no todo lo que se desea se o seviyor, ni todo lo que se desea se o seviyor.
Aşk ve arzu iki farklı şeydir: Sevdiğiniz her şey arzu edilmez, istediğiniz her şey sevilmez.
(Miguel de Cervantes)

El astar, la mirada'ya kadar hayır se da con la boca.
İlk öpücük ağızla değil, gözle verilir.
(Tristan Bernard)

Öldüğünde El amor sólo descansa. Yaşayan bir aşk, bir aşktır.
Aşk sadece öldüğünde dinlenir. Yaşayan bir aşk, çatışma içindeki bir aşktır.
(Paulo Coelho)

Evet te quieren como tú quieres que te quieran, ¿qué önemli que te te quieran?
Seni istediğin gibi sevmiyorlarsa, seni sevmelerinin ne önemi var?
(Amado Sinir)

Bu çok önemli.
Ve seni sevdiğimi görmekten başka bir şey istemiyorum.
(Pedro Salinas)

Hiçbir medya, rasgado, partido por la mitad yok. O luchado ve sufrido tanto que beni merezco algo entero, yoğun, yok edilemez.
Ben ikiye bölünmüş, ikiye bölünmüş bir aşk istemiyorum. O kadar çok mücadele ettim ve acı çektim ki karmaşık, yoğun, yok edilemez bir şeyi hak ettim.
(Frida Kahlo)

Nada, cansado olduğunda kalp kadar ağırdır.
Yorgun olduğunda hiçbir şey kalp kadar ağır değildir.
(Juan Zorrilla de San Martín)

Ayrıca bakınız: Aşkta Hangi Burçlarla Uyumlusunuz?

© Istock Yıldızlara göre aşk

Pablo Neruda'dan tutku aforizmaları

Pablo Neruda olağanüstü bir yazardı ve bize 20. yüzyıla damgasını vuran güzel şiirler miras bıraktı. 1970'lerde Nobel Edebiyat Ödülü'nü kazanan, sadece edebiyat alanında değil, siyasette de tanınan şanlı bir şahsiyetti.
Neruda hayatı boyunca şiirler ve soneler bestelemiştir ve tutkulu bir ruha sahip bir adam olarak bunlardan bazılarını kendisini seven kadınlara ithaf etmiştir.Okumak üzere olduğunuz bunlar Pablo Neruda'nın aşka dair en güzel sözleridir.

En iyi ihtimalle, sabrás todo lo que o callado.
Bir öpücükte, sustuğum her şeyi bileceksin.
(Pablo Neruda)

Daha fazla bilgi için bkz.
Baharın kiraz ağaçlarına yaptığını seninle yapmak isterim.
(Pablo Neruda)

Bir nadie te pareces desde que yo te amo.
Seni sevdiğimden beri kimseye benzemiyorsun.
(Pablo Neruda)

Quitame el pan si quieres, quítame el aire, ama hiçbir ben gülmezsiniz.
Ekmeğimi al istersen havasını al ama gülüşünü yok etme.
(Pablo Neruda)

Amor, cuando te digan que te olvidé, y aun cuando sea yo quien söylüyor, cuando yo sen onu mahvediyorsun, ben yokum.
Aşkım, sana seni unuttum deseler de, söylersem de, bana inanma.
(Pablo Neruda)

Podrán cortar todas las flores, ancak baharda podrán engelleyici yok.
Bütün çiçekleri koparabilirler ama baharı durduramazlar.
(Pablo Neruda)

Es tan kısa el amor y tan largo el olvido.
Aşk çok kısa, unutmak çok uzun.
(Pablo Neruda)

Hayır, hayır salva de la muerte al menos que el amor nos salve de la vida.
Hiçbir şey bizi ölümden kurtarmıyorsa, en azından aşk bizi hayattan kurtarsın.
(Pablo Neruda)
Sonsuz bir cinsel ilişkiye girmek, sonsuzluk, büyük sorunlar, büyük cinsellik, cinsel organ dönüşümleri için en uygun koşullar . en las sombras. Öpücük öpüyorum senin küçük sonsuzluğundan, kenarlarından, nehirlerinden, küçücük köylerinden ve zevke dönüşen genital ateş, kanın ince yollarından akıp gidiyor, gece karanfilleri gibi akıp gidene kadar. gölgelerde yanıp söner.
(Pablo Neruda)

İspanyolca aşk cümleleri: Pablo Neruda

Quiero que sepas
bir şey.
Tú sabes cómo es esto:
evet nişan alıyorum
luna de cristal, rama roja
yavaş otoño en mi ventana'nın,
evet dokunma
junto al fuego
hissedilmez ceniza
veya el arrugado cuerpo de la leña,
bana lleva a ti,
varken nasıl yapılır,
aromalar, luz, metaller,
fueran pequeños barcos que navegan
hacia las islas tuyas que me aguardan.
bilmeni isterim
Bir şey.
Bunun nasıl bir şey olduğunu biliyorsun:
eğer bakarsam
kristal ay, kırmızı dal
penceremde yavaş sonbaharın,
dokunursam
ateşin yanında
elle tutulur kül
veya ahşabın buruşuk gövdesi,
Her şey beni sana götürüyor,
sanki ne var
aromalar, ışık, metaller,
giden küçük gemilerdi
beni bekleyen adalarına doğru.
(Pablo Neruda)
Tu pecho es suficiente para mi corazón, ne yazık ki son suficientes para tu libertad. De mi boca llegará cennete, lo que durmió en tu alma.
Göğsün yeter yüreğime, kanatlarım özgürlüğüne yeter. Ağzımdan cennete ulaşacak, ruhunda uyuyakalmış olan.
(Pablo Neruda) Senin bir bakışına, aşk kokan iç çekişine ve kalbimi ısıtan bir okşamaya ölürüm. Seni sevdiğimden beri kimseye benzemiyorsun.
Moriría por solo una mirada tuya, tu suspiro que huele amor y una caricia que me calienta el corazón. Hiçbir şey yok.
(Pablo Neruda)

Tal vez no ser es ser
sin que tú denizler
günah que vayas cortando el mediodía
como una flor azul, sin que camines
en son la niebla y los ladrillos,
günah esa luz que llevas en la mano
que tal vez otros no verán dorada,
que tal vez nadie supo que crecía
como el origen rojo de la rosa,
sin que seas, en fin, sin que vinieras
ani, kışkırtıcı, conocer mi vida,
ráfaga de rosal, trigo del viento,
y desde entonces soya porque tú eres,
y desde entonces eres, soya y somos,
y por amor seré, serás seremos
Belki de olmamak, sensiz olmaktır,
sen öğleyi kesmeden
mavi bir çiçek gibi sen yürümeden
daha sonra sis ve tuğlalar için,
elinde taşıdığın o ışık olmadan
belki başkaları altın görmeyecek,
belki de kimse büyüdüğünü bilmiyordu
gülün kırmızı kökeni gibi,
sen olmadan, sonunda, sen olmadan
ani, heyecan verici, hayatımı bilmek,
gül bahçesi rüzgarı, rüzgarın buğdayı,
ve o zamandan beri ben varım çünkü sen,
ve o zamandan beri sen varsın, ben varım ve biz varız,
ve aşk için ben olacağım, sen olacaksın, biz olacağız.
(Pablo Neruda)

İspanyolca aşk cümleleri: şimdiye kadar yazılmış en güzel

İspanyolca onun için ithaflar

En pocas palabras me encantas, en çok palabras también.
Özetle, seni birçok kelimeyle bile seviyorum. El día que te conocí bir jugar la lotería, porque sin duda fue mi día de suerte idi.
Seninle tanıştığım gün piyango oynamaya gittim çünkü kesinlikle şanslı günümdü.

Eres mi esin kaynağı, el motif de mi vivir, porque yo nefes por tu var.
Sen benim ilham kaynağımsın, hayatımın sebebisin, çünkü senin varlığın için nefes alıyorum.

En baştan te diré… que eres mi todo
Kısacası sana söyleyeceğim ... sen benim her şeyimsin.

En el cielo hay millones de estrellas, en mi vida solo hay una y esa eres tú.
Gökyüzünde milyonlarca yıldız var, hayatımda sadece bir tane var ve o da sensin. El amor que cada día you doy, tamamen samimi ve içtendir.
Sana her gün verdiğim sevgi tamamen samimi ve kalbimin derinliklerinden geliyor.

El verdadero amor es elegir bir kişisel volver ve elegarla todos los días.
Gerçek aşk, bir kişiyi seçip her gün yeniden seçmektir. İçten bir aşk, aquí estoy yo. Bu çok doğru.
Eğer samimi bir aşk istiyorsanız, ben buradayım. Seni gerçekten seviyorum.

El amor no se busca, el amor se encuentra y te encontré a ti quiero !.
Aşk aranmaz, aşk bulunur ve ben seni buldum. Seni seviyorum!

Bu hayatın amacı amardır, my eres tú'nun amacını ifade eder.
Hayatın amacı sevmekse, amacım sensin.

Daha fazla bilgi edinin.
Herhangi bir düşüncen için beni görürsen, sarıl bana çünkü seni özlüyorum.

Para mi el amor tu nombre'yi tutar, tú y'nin tu mirada'yı tutması olarak görülür
Benim için aşk senin ismine sahip, senin gibi giyiniyor ve görünüşüne sahip.

Benim için bir hasta el más escondido sınır para poder mirarte bir los ojos ve decirte que te amo.
Gözlerinin içine bakıp seni sevdiğimi söyleyebilmek için en gizli sınıra yaklaşırdım.

Hiçbir creo en los lugares favorisi yok. Todos oğlu, estoy contigo.
Favori yerlere inanmıyorum. Hepsi öyle, eğer seninleysem.

İspanyolca aşk cümleleri: onun için ithaflar

İspanyolca onun için ithaflar

Los latidos de mi corazón, laten por ti, porque tú eres mi vida, mi amor.
Kalp atışlarım senin için atıyor çünkü sen benim hayatımsın aşkım. Bu, en uygun koşullara sahip.
Kalbimin içine baksaydın, adının her köşede yazılı olduğunu görürdün.

Mientras denizleri mi motive, nada en el mundo impedirá que sea feliz.
Sen benim motivasyonum olduğun sürece, dünyadaki hiçbir şey beni mutlu olmaktan alıkoyamaz.

Si me abrazas el mundo puede deterse en ese mismo anında.
Bana sarılırsan, dünya o anda durabilir.

Dios y para Dios ile Que nuestro amor sea de Dios.
Sevgimiz Tanrı'dan, Tanrı ile ve Tanrı için olsun.

Toda historia de amor es hermosa, ama bizim favorimiz benim.
Her aşk hikayesi güzel ama bizimki favorim.

Soya capaz de imaginarme la vida sin ti yok.
Sensiz bir hayat düşünemiyorum.

¡Que maravilloso es el mundo, ahora que se que tú estás en él !.
Dünya ne kadar harika, artık içinde olduğunu biliyorum!

Amar hayır es mirarse bir cilde; es mirar juntos en la misma dirección.
Sevmek birbirine bakmak değildir; birlikte aynı yöne bakmaktır.

Hiçbir sé de qué están hechas las almas, ama benim ve tüyüm bir.
Ruhların neyden yapıldığını bilmiyorum ama benim ve seninki bir.

En önemli ölçütler, bir dos centímetros de ti tiquerido esposo.
En güzel günlerim senden iki santim uzakta başlıyor sevgili kocam.

Baca geniş olacak ama junto a ti gitmekte fayda var.
Yol uzun olacak ama sizinle birlikte takip etmeye değecek.

Ben que eres tú, aquello que Muchos llaman felicidad alıyorum.
Çoğu kişinin mutluluk dediği şeyin sen olduğunu hissediyorum.

Me encanta poder decir que encontré el amor içinde bir ser tan özel como you.
Senin gibi özel bir varlıkta aşkı bulduğumu söyleyebilmeyi seviyorum.

Yo, bir juntos para siempre'de yaratılmıştır.
Sonsuza kadar birlikteliğe inanıyorum.

En son ve en iyi illumina hasta los días más grises de mi vida.
Sen hayatımın en gri günlerini bile aydınlatan güneşsin.

İspanyolca aşk cümleleri: onun için ithaflar